bevictor·1946

bevictor伟德国际-1946源自英国
新闻中心
News Center
首页/关于bevictor·1946/新闻中心/公司动态/公司动态详情页

bevictor·1946国际人才培训中心考生在国际翻译认证考试喜获佳绩

中文简体

日期::2014-06-24
 
 


——2014年皇家特许说话家学会DipTrans高级翻译证书考试


近日,众所翘望的2014年皇家特许说话家学会(The Chartered Institute of Linguists简称CIoL)的DipTrans(Diploma in Translation)翻译认证考试了局揭晓,bevictor·1946国际人才培训中心多位考生均获得了优良的成就。。
(上图摄于2014年1月22日DipTrans考试当日)
皇家特许说话家学会成立于1910年,总部设在伦敦,德国、西班牙、香港等地均有分会,在国际说话界颇有名誉。。该学会每年进行多种翻译认证考试,其中DipTrans级别最高,难度也最大。。其一,DipTrans是英国国度学位治理机构(Office of Qualification and Examination Regulation,简称Ofqual)认定的英国粹分制框架内的翻译专业硕士学位证书(Level 7,Mphil, QCF),可与英国一些大学,如伯明翰大学,相互认可学分;;其二,DipTrans又是欧美蓬勃国度留学深造的得力“敲门砖”;;其三,DipTrans还是英联邦多个成员国的翻译上岗证书以及加拿大、澳大利亚、新西兰等国技术移民的首选。。
bevictor·1946国际人才培训中心与CIoL合作已有十年,CIoL在中国大陆地域设置的唯一的专门性考试服务机构——皇家特许说话家学会中国考试中心设立于此,这次考试获得可喜的成效,注明中心为考生提供的考试及培训服务功效卓著。。
来自北京的考生高文海以一门“优”,两门“良”的优异的成就通过了全数考试,他兴奋地暗示::“这意味着我在两个月后就能够拿到国际翻译界的‘金文凭’——学英语人梦寐以求的资格认证,还有资格申请成为英国皇家特许说话家学会的会员,这项考试和会员认证资格会给我的事业带来丰富回报。。”在询问其报考原因时,他说::“去年12月,我在申请澳大利亚移民时,为获得社区说话加分,必要参与澳大利亚NATTI(澳大利亚翻译口译资格认证机构)的翻译考试,但今年上半年考试的报名功夫已过,下一轮的考试在今年下半年,一等就是大半年,功夫上拖不起。。这时有伴侣提醒我::若是能参与英国皇家特许说话家学会的高级翻译文凭考试(DipTrans),澳大利亚对这个文凭也是认可的。。我随即上NATTI的官方网站查问,的确如此!!‘金文凭’的含金量不虚!!——这个文凭应该还有更多的闪光点留待我去挖掘。。”
来自上海大学的施垚、上海理工大学的许薷和张好汉,也以优良的成就通过了全数考试,她们是MTI(Master of Translation and Interpretation)专业的在读硕士钻研生,出于对翻译的酷爱以及被DipTrans的国际高认可度所吸引,参与了考试。。谈起考前培训,她们都感触受益匪浅::“这次考试能够通过,离不开考试中心教员的培训与领导。。考前的备考过程中,每个阶段都有外服的教员,进行悉心领导与培训,面对面批改、电话领导、网络联系等各类方式。。翻译中出现问题的时辰,教员的领导,好多时辰会让人豁然开朗。。作为一名翻译专业的钻研生,已经有了大量的翻译操练,但是自己摸索的过程中,还是会出现理解上的阻碍,而这些阻碍有可能会一向影响自己翻译能力的提升。。不论是针对该项考试的领导还是关于翻译的培训,外服的教员,让我看到了翻译的魅力地点,也让我越发坚定学好翻译的信心。。”

目前,2015年DipTrans的考试报名工作已经启动,欢迎有意者前来征询。。
征询电话::021-62778990-370 黄教授/施小姐
邮箱::translation@efesco.com 或shiyao@efesco.com

 
【网站地图】